目次
国際社会の中の英語と日本語 日本人の日本語観を問う
日本語の美しさを伝える
翻訳を通して日本語を考える
日本人の英語力と異文化理解
英語は国際語として生き残れるか
国際交流の中の日本文化 ポルトガルの断片
握り鮨はフランスの家庭料理
ポップカルチャーにおける国際文化交流
共感を育む外国語学習支援に向けて
宮古島における「沖縄戦」の記憶に出会う
漢字文化圏の抱える共通点と相違点
「ことば」から見た異文化 ことばとコノテーション
言葉への旅立ち
母国語と外国語のはざまで
異文化理解の落とし穴
ネイティブ神話と完璧主義
翻訳恐るべし
異文化体験をめぐって 家族でスペイン留学
留学記
東アジア人としての私
私の「あめりか物語」
タイの通勤地獄
麗しの島,台湾の3年間
私の外国語修行 私と英語
私の比較言語論の形成
英語と私の付き合い
スロヴァキア語の辞書の話
ビジネスで培った外国語
日本版OSINTと朝鮮語トレーニング
ことばと文化の未来 文化的戦慄
文化を変える力をもつロヴァーシュ文字
「いのち」という言葉
声に出して詠む言葉の力
教育の中の日本語